dimanche 12 juillet 2009

Princess lover 01 vostfr


Bonsoir a tous,

nous somme heureux de vous présenter notre nouveau projet en espérant qu'il vous plaîra!
petit résume:
Adaptation d’un eroge sorti sur PC. Ce jeu nous propose de suivre la vie de Teppei Arima, un jeune étudiant qui après avoir perdu ses deux parents dans un accident de la route, se retrouve sous la tutelle de son grand-père, qui l’oblige alors à intégrer une école prestigieuse afin qu’il mène des études pour prendre la succession de son empire financier.

Avi: ici


Tsukushi.

15 commentaires:

  1. SLT tou le mond^^
    Ouuuuaaaa trop tro contente de voir 1 teAm fér Princsse Lover^^ les sub son de super kalité, la trad é genial é tout, pa de fot d'orto(en tou k jen é pa vu^^)... .
    COntinué komm sa!!!

    Biizzzz ++
    1 fan de shojo!!! ^^

    RépondreSupprimer
  2. merci à toi pour le commentaire c sympa a la semaine prochaine pour le deux!

    RépondreSupprimer
  3. merci pour cet épisose,hate pour la suite :)

    RépondreSupprimer
  4. Salut, je voulais déjà dire merci pour cet épisode.
    Par contre bon les faute d'orthographe yen avait quelques unes mais sa allait encore hélas les tournure des phrases étaient bizarre et les mots parfois mal choisi.
    Bref plutôt que de critiquer gratuitement je propose d'aider au Check si vous voulez.

    RépondreSupprimer
  5. si tu veux pourquoi pas pour cette serie mais vu que tru trouvais les tournure d phrase bizarre tu t'y connais pas anglais mdr! "shojocandyandco@live.fr" mon adresse mail.

    RépondreSupprimer
  6. mais je souhaite ajouter quelque chose on es pas une team et on sait que notre travaille ne le vaut pas! mais bon si vous préférez attendez leur release..elle seront de meilleure qualité c'est sure enfin bref on verra bien si on finira les princess lover ou pas..

    RépondreSupprimer
  7. Vos release valent d'autre release je vois pas le problème et de plus vous traduisez bien plus vite que de nombreuses team.
    En effet je suis d'une nullité sans nom en anglais pour sa que je ne te propose pas d'aider a la trad ^^ par contre je me débrouille en français donc aprés ta trad je m'arrange pour que ce soit mieux dit non?
    Je prend ton adresse email on verra si je peux être utile.

    RépondreSupprimer
  8. Houla, mon Brunox, tu es toujours aussi direct
    à ce que vois^^.
    Ne sois pas trop sévere avec mon amie parce que malgré qu'elle soit d'un niveau moyen en Anglais, elle travaille vraiment très dur.
    Tout simplment parce que c'est une vrai passionnée qui adore faire plaisir!^^
    Courage Shojo, Candy & Co(lol)
    C'est pas évident les critique, je le sais plusque quiconque^^
    Devine qui^^mdr

    RépondreSupprimer
  9. Je dis pas sa méchamment ; je suis déjà bien content d'avoir l'épisode.
    Je suis surement pire qu'eux en anglais donc je peux pas aider a la trad néanmoins je peux au moins vérifier une fois que le texte est en Français donc je proposer d'aider.

    RépondreSupprimer
  10. grand débat ptdr... ca devient intérressant sur ce blog mdr

    RépondreSupprimer
  11. mais bon cette fois ci je pensais que ma trad était bonne avec tous le mal que je m'etais donné a la traduire j'avais meme corigé comme je pouvais mon fichier, je pensais avoir fait une bonne release sniff brunox tu m'as enfoné bien bas!! je ne traduis plus c'est sure!

    RépondreSupprimer
  12. coucou super épisode de princese lover et en plus ta traduction et superrrrrrrrr et l'écrétur et bien visible vive la suite et gambate judy-sama (wafae) :)

    RépondreSupprimer
  13. Franchement c'était pas mal c'est juste que trouvé que certaines phrases étaient zarb yavai pas franchement de faute tk -_-.
    La seule erreur de trad que j'ai vu je suis sur que c'est la vosta qui en est la cause c'est quand le garde qui tient le héros tombe après que le grand père ait dit de le lacher le gamin tu as traduis ce que dit l'autre garde par : tien le bien ! ou un truc du genre alors que j'ai entendu l'expression japonaise qui veut dire : ressaisis-toi ! quand le gars tombe. tk ta trad était bonne quand même c'est moi qui suit exigeant :P

    RépondreSupprimer
  14. désolé mais je n'ai pas de son sur mon pc alors du coup j'entend pas le japonais sniff et je comprend rien en plus..

    RépondreSupprimer
  15. =DDDDD

    Mercii beauuuccouuup pour ce que vous faites =D vous faites un travail génial =D et vous avez des gouts supers pour choisir les animes =D

    Bref' c'est trop bien *_*
    Merci, et bonne continuation =)

    => Yuna =)

    RépondreSupprimer

Merci de commenter !